<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0"><channel xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><title>vive.in - Libros </title><link>http://bogota.vive.in/libros/index.html</link><description>Vive.in</description><language>es</language><copyright>COPYRIGHT 2012 Casa Editorial EL TIEMPO S.A</copyright><image><title>vive.in</title><url>http://bogota.vive.inimages/viveinrss.gif </url><link>http://bogota.vive.in/libros/index.html</link><description>Canal de noticias de Vive.In</description></image><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11106963.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11106963.html</guid><title>'El Twitter es un baño público'</title><pubDate>Fri, 10 Feb 2012 21:08:49 GMT</pubDate><description>Gustavo Gómez comparte su curiosa colección de definiciones 'a la colombiana'.&#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11107301-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11107301-1.jpg'/></tr><tr>Gustavo Gómez comparte su curiosa colección de definiciones 'a la colombiana'.
</tr><tr><P>Además de las 53 réplicas físicas de la nave de la película Star Trek, de los 27 modelos de dos aviones de la II Guerra Mundial y de los 2.000 vinilos de los Beatles, el periodista Gustavo Gómez Córdoba tiene la curiosa manía de cazar cuanta frase curiosa lee a diario, en revistas, periódicos y en Twitter.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Así cobró vida su nuevo libro 41 mil palabras sobre..., en el que Gómez reúne, a manera de diccionario</STRONG>, ese gran repentismo que tienen los colombianos para definirlo todo con gran ironía.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Cómo lo anota en el prólogo, su amigo Daniel Samper Ospina, el libro de Gómez "es el resultado de (...) dos características: de su vocación de coleccionista y a la vez de su necesidad existencial por atrapar destellos, consuelos de la inteligencia con los cuales uno puede apañarse en el transcurrir de las horas (...)".</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>El libro tiene muchas definiciones de Twitter. ¿Es este el nuevo oráculo de aforismos del siglo XXI?</STRONG></P>
<P>Además de ser un medio de comunicación, como anota Ricardo Galán, creo que Twitter también es un baño público, cuya libertad de expresión reúne una gran colección de cochinadas, calumnias, injurias e imprecisiones. A mí me llamó la atención, de manera particular, por el tema de los aforismos. Hay tuiteros que son grandes constructores de aforismos, de definiciones y de frases para ponerlo a uno a pensar. Caso concreto: Camilo Durán, el mejor del país; y Adolfo Zableh, el lado bizarro.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Por qué en el libro se repiten unos en particular?</STRONG></P>
<P>Hay unos pocos tuiteros que se repiten mucho, porque esos pocos tuiteros no se repiten mucho en sus trinos. Son lo suficientemente brillantes para que uno los pueda citar muchas veces. Y así como hay tuiteros, hay otros, que no son tuiteros, que están en el libro muchas veces, como Antonio Caballero o Eduardo Escobar. Yo me dediqué a 20 tuiteros, que consideraba imprescindibles. No todos son famosos, como 'cucharitadepalo'.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Tiene algún hilo conductor para escoger las frases?</STRONG></P>
<P>El libro está construido sobre la base de la mordacidad nacional. La lengua del colombiano es un arma afilada. De allí que el libro es veneno, toxina, curare.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Cómo fue la selección?</STRONG></P>
<P>Yo voy mirando todos los días frases y las voy metiendo en unos archivos de Word. Quincenalmente me siento y las organizo alfabéticamente.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Retiró algunas? </STRONG></P>
<P>Sí, censuré unas porque me parecían ofensivas.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Para qué coleccionar frases?</STRONG></P>
<P>Para publicar un libro, que sirve para que a uno le den una plata, que a su vez sirve para pagar la pensión del colegio de los niños (risas).</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>La mirada original del colombiano</STRONG></P>
<P><STRONG>Experiencia:</STRONG> "La vida nos educa, pero tarde": Camilo Durán Casas<BR><STRONG>"Colombia:</STRONG> país lambón como el resto del mundo": Ricardo Silva.<BR><STRONG>"Somos</STRONG> una democracia prepago": Antonio Morales.<BR><STRONG>"Silicona</STRONG>: patrimonio escultural colombiano", @cucharitadepalo<BR><STRONG>"La sabiduría</STRONG> es un achaque más": Andrés Burgos<BR><STRONG>"Misterio</STRONG>: cuando mi mamá se fue y no me dijo adónde", niña Gloria M. Hidalgo, en el libro ''Casa de Estrellas'.<BR><STRONG>Amigas:</STRONG> "Seres humanos en vía de extinción", Alejandra Azcárate.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>'41.000 palabras sobre...'<BR>Gustavo Gómez<BR>Editorial Planeta<BR>180 páginas<BR>$ 36.000</STRONG></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11077923.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11077923.html</guid><title>Colombiano gana premio literario</title><pubDate>Tue, 07 Feb 2012 00:31:51 GMT</pubDate><description>Jaime Rodríguez ganó el Premio de Relato Corto Eugenio Carbajal, de Mieres (España).</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11078061-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11078061-1.jpg'/></tr><tr>Jaime Rodríguez ganó el Premio de Relato Corto Eugenio Carbajal, de Mieres (España).</tr><tr><p>
	<strong>Con el relato corto Pro-patre, el escritor bogotano Jaime Rodr&iacute;guez gan&oacute; el X Certamen de Relato Corto Eugenio Carbajal, del Ayuntamiento de Mieres, de la comunidad de Asturias (Espa&ntilde;a).</strong></p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	<strong>Rodr&iacute;guez recibir&aacute; la suma de 1.500 euros y la impresi&oacute;n de su relato</strong>. &quot;Para m&iacute; lo mas importante es que me lo publican; nunca he publicado nada. Tambi&eacute;n es bacano que me den 50 ejemplares para regalar a mis amigos&quot;, le dijo a este diario el autor, desde Tessal&oacute;nica, norte de Grecia, en donde reside y adelanta estudios de griego antiguo y moderno, lat&iacute;n e italiano.</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	<strong>En Pro-patre, Rodr&iacute;guez cuenta la historia de un joven</strong> que vive con su padre en una gran casa llena de aves. El negocio de su padre consiste en vender las plumas tanto en el pueblo donde viven, como en los otros cercanos. Sometido a la autoridad del padre, el joven debe limpiar las jaulas y traer agua de un pozo cercano. Nunca ha tenido contacto con el mundo exterior.</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	<strong>Con ese tel&oacute;n de fondo, el autor convierte la imagen del padre en una met&aacute;fora de la violencia</strong>. &quot;El texto plantea un pregunta, tanto individual como social: qu&eacute; es la rebeld&iacute;a hacia el padre, en qu&eacute; consiste. Es una reflexi&oacute;n importante que una sociedad como la nuestra tiene que plantearse. Definitivamente, est&aacute; claro qu,e por seguir el ejemplo de nuestros padres, Colombia est&aacute; como est&aacute;. Los cambios y rebeld&iacute;as sustanciales contra valores despreciables como la violencia no los hemos hecho&quot;, anota Rodr&iacute;guez (1986).</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	El autor combina sus estudios con la escritura de <strong>un libro de poemas, su otra gran pasi&oacute;n</strong>. Entre tanto, sobrevive dictando clases de espa&ntilde;ol y haciendo malabares en los sem&aacute;foros. &quot;Vivo con poco, pero vivo bien y feliz&quot;, dice este enamorado de la musicalidad de las palabras, al agregar que el amor por las letras se le present&oacute; hacia los 14 a&ntilde;os. &quot;Floreci&oacute; como una ayuda para superar dificultades&quot;.</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	<strong>Este es su primer premio literario</strong>. &quot;Yo nunca hab&iacute;a mandado un relato a un concurso, es la primera vez y lo hice por probar. Es ch&eacute;vere que el texto haya gustado a personas que yo no conozco. De todos formas, yo creo que ha servido para que personas que no cre&iacute;an en m&iacute; antes ahora lo hagan&quot;, concluye.</p>
</tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11002101.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11002101.html</guid><title>El mundo literario de Eduardo Lagos</title><pubDate>Sat, 28 Jan 2012 21:49:16 GMT</pubDate><description>El español, ganador del Premio Nadal 2006, vendrá al Carnaval de las Artes de Barranquilla.&#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11015645-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11015645-1.jpg'/></tr><tr>El español, ganador del Premio Nadal 2006, vendrá al Carnaval de las Artes de Barranquilla.
</tr><tr><P>Desde que tiene memoria, el novelista, filósofo y profesor español Eduardo Lago (Madrid, 1954) solo concibe su vida rodeada de libros. "Yo recuerdo que a los ocho años, yo le pedía a los Reyes Magos solamente libros, y mis padres me decía: 'No hijo, pero tienes que pedirles también juguetes'.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>El ganador del prestigioso Premio Nadal, en el 2006, con la novela 'Llámame Brooklyn' y ex director del Instituto Cervantes de Nueva York será uno de los invitados al Carnaval de las Artes de Barranquilla, que tendrá lugar entre el 6 y el 11 de febrero.</STRONG> Lago conversará con su colega mexicana Laura Esquivel ('Como agua para chocolate') sobre los límites entre la ficción y la realidad.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Qué papel juega la ficción literaria en la vida real?</STRONG></P>
<P>Creo que, ahora mismo, esa es la gran preocupación de la literatura universal. Todos los grandes escritores, desde hace una o dos décadas, están borrando ese límite entre la ficción y la realidad, y el autor mismo entra en la ficción. Es el caso de Paul Auster que tiene un personaje que se llama igual, o JM Coetzee que no distingue tampoco qué es lo que sucede cuando la que trabaja es la imaginación o cuando la que opera es la realidad, para contar la vida tal y como está sucediendo. En el caso de la literatura en español, ocurre con muchísimos narradores, como el chileno Alejandro Zambra y los españoles Enrique Vila-Matas y Javier Marías. Claro que ese juego deliberado de borrar esos límites no es algo artificial, sino una necesidad de la ficción.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Es decir que se ha modificado el oficio del escritor hoy?</STRONG></P>
<P>Yo sospecho que hay un progreso en la literatura como lo hay en la ciencia, en la música y en las artes plásticas. Ahora mismo, no se podría pintar un cuadro como lo hacían los pintores góticos o los impresionistas. En literatura, ya no es posible contar narraciones como las que hacía Flaubert, Tolstói o Dostoevsky, de un realismo en las que hay un narrador externo que opera como un Dios que controla la ficción. Yo recuerdo una novela reciente de Alejandro Zambra, que la enseñé en la universidad, que empieza el primer capítulo con la historia de una familia en Chile, en la estela y las secuelas de la dictadura, y en el segundo capítulo, de repente, dice: 'no se qué hacer con estos personajes, no me convencen en lo más mínimo'. De repente el lector, inocente e inteligente, se pregunta: '¿acá en dónde estamos, en la vida o el página?'.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Pero sigue muy vigente el otro grupo tradicional de escritores...</STRONG></P>
<P>Creo que la literatura se puede dividir en dos grandes grupos: uno que se conforma con lo que ya ha heredado y no tiene mucho interés por cambiar las formas de la literatura, sino, simplemente, aportar una novela más, de la manera tradicional, convencional y realista. Y luego, hay otra manera de enfrentar la literatura que es el haber heredado una manera de escribir que no se puede dejar igual.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Qué percepción tiene de este 'boom' del libro digital frente al libro físico?</STRONG></P>
<P>El libro digital ese es un invento, casi tan importante como la imprenta de Gutenberg, no tanto, pero se le acerca muchísimo. Por otro lado, está la literatura, en abstracto, que le da absolutamente igual el soporte externo. Si nos vamos a los tiempos de Homero, cuando la gente no sabía leer, estaban los aedos que hablaban a la gente y les contaban historias. En 'El Quijote' hay escenas en que los cabreros se sientan y alguien les lee historias y en las fábricas de tabaco de Puerto Rico, a principios de siglo, estaban los lectores. Hemos llegado a la era del soporte digital. Ahora mismo, cuando les digo a mis estudiantes que vamos a leer un libro de García Márquez, algunos lo compran en soporte digital y otros en papel. Ya qué te gusta más, es cosa de cada uno.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Usted ha traducido a escritores como Henry James y Junot Díaz, entre otros. ¿Qué aporta el oficio de traductor al escritor?</STRONG></P>
<P>La traducción es un ejercicio bastante interesante para el escritor, porque te permite luchar solamente con la forma, sin tener que preocuparte de lo más importante, que es la creación de un mundo entero. Ahora bien, el escritor, de verdad, no necesita para nada la traducción, es un ejercicio muy interesante, es una disciplina que está muy bien, pero el escritor se pela con sus fantasmas, él solito. Lo otro es que la traducción es un servicio muy grande para la comunidad: si Borges traduce 'El Olrando', de Virginia Woolf, los lectores van a ir nadando porque saben que es una traducción magnífica; aunque nunca se sabe tampoco, porque los grandes genios lo traducen todo a su manera de ver las cosas.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Luego de dirigir el Instituto Cervantes en Nueva York por tantos años, ¿cómo percibe el dinamismo del español en EE. UU.?</STRONG></P>
<P>Yo creo que este dinamismo se resume en dos frases: la más importante es que EE. UU. es un país hispánico, a parte de ser anglosajón. Aquí, el peso del español y de América Latina es importantísimo. Ahora bien, se percibe una lucha curiosa entre el español y el inglés. Los escritores latinos más interesantes escriben en inglés, como es el caso de Junot Díaz y de Óscar Hijuelos.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Sus dos novelas publicadas, 'Lámame Brooklyn' y 'El ladrón de mapas', las escribió fuera de su patria ¿Qué perspectiva cree que aporta la distancia de lugar y tiempo al escritor?</STRONG></P>
<P>Es una circunstancia muy complicada. Si bien la dictadura de mi país no ha estado muy presente en mis obras, en la primera novela me obligó a ocuparme de ella en algunos capítulos. En la segunda novela ya no hay nada de esto, sino una preocupación muy grande por la forma de narrar. Hace poco leí 'Historia secreta de Costaguana', de Juan Gabriel Vásquez, que he enseñado a mis estudiantes, y lo que me llamó muchísimo la atención es que siendo un producto totalmente nuevo, sin embargo estaba siempre ahí Gabriel García Márquez, es decir, era una estructura que, siendo muy original y libre, me recordaba otra vez todas las cosas de las que hablaba García Márquez, las guerras civiles, los liberales, etc. Es decir, cómo te vas a librar de todo esto si llevas a tu país en el alma.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Usted es docente universitario desde los 23 años en España y Nueva York. ¿Cuáles son las principales inquietudes de esos jóvenes estudiantes que aspiran a ser escritores?</STRONG></P>
<P>Acabo de volver de España, en donde estuve hablando con profesores, que me decían que el ambiente es absolutamente desolador, porque las nuevas generaciones, simplemente, no leen. Sin embargo, en las dos clases que dicto en Sarah Lawrence Collage (Literatura europea del siglo XXI y Literatura en español del siglo XXI) me he quedado asombrado, pues mis estudiantes matarían si no les dejaran leer. Para ellos es un placer y un privilegio de la pasión.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>'Llámame Brooklyn', Ganadora del premio Nadal en el 2006</STRONG></P>
<P>Con 'Llámame Brooklyn', Lago ganó el famoso Premio Nadal 2006. Cuenta la historia de un joven que encuentra una novela sin finalizar de un escritor ya mayor, que le pide el favor que la termine. Con su estructura, Lago rinde homenaje a la literatura anglosajona.</P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11059103.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11059103.html</guid><title>Cruda mirada de la amistad</title><pubDate>Fri, 03 Feb 2012 22:37:14 GMT</pubDate><description>La escritora española Pepa Roma, presenta 'Indian Express', Premio Azorín 2011.&#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11059261-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11059261-1.jpg'/></tr><tr>La escritora española Pepa Roma, presenta 'Indian Express', Premio Azorín 2011.
</tr><tr><P>Luego de cuarenta años de amistad, Lola y Che, las protagonistas de '<STRONG>Indian Express', la novela con la que la periodista y escritora española Pepa Roma ganó el Premio Azorín 2011</STRONG>, deciden emprender un anhelado viaje a la India, que se convertirá en una dura y dolorosa prueba para sus vidas.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>La mitificación de esas amistades idealizadas de juventud, entre mujeres, que se creían para siempre, es el tema alrededor del cual reflexiona la autora en su novela más reciente.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>"Hay muchas dependencias amorosas que se crean, no solo en las relaciones de pareja, que muchas veces llegan a la tiranía del uno sobre el otro y al maltrato psicológico. Y eso fue lo que quise explorar también entre dos mujeres, y qué mecanismos utiliza cada una, como la fingida admiración o hacerte creer que dependes totalmente de la otra persona", explica Roma, al recalcar la idea de rivalidad que percibe en la mujer contemporánea.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>De allí que no sea fortuito su interés por ubicar la dura crisis de sus protagonistas en el país de la meditación, el yoga y la búsqueda de la espiritualidad, en un claro mensaje por volver los ojos al interior de cada uno, en donde se encuentra la verdadera esencia.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>"En realidad, se llega a la autosuperación a través del conflicto, que nos permite ir creciendo en una especie de liberación de todas esas dependencias creadas que arrastramos de esos falsos conceptos sobre nosotros mismos, que a su vez van arrastrando mis personajes</STRONG>", dice.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Roma es una enamorada de la India. Un país que ha visitado siete veces y en el que vivió seis meses, en los años de búsqueda de las utopías juveniles. Por eso, más que un país, ella considera que "la India es un estado de ánimo".</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>"Así como leer poesía o escuchar música te pone en un estado particular, la India te pone en otra dimensión que no es la racional: su música, sus paisajes, su belleza te ponen en un estado de exuberancia, que al mismo tiempo es sobrecogedor, por su miseria", anota esta viajera incansable.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>En medio de esos sentimientos de rivalidad, celos, venganza y diferencias sociales que enfrentan las protagonistas, la autora española también aprovecha para retratar la época de la transición española de la dictadura a la democracia.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>"Yo he vivido a fondo esa época, porque me ha tocado, porque he visto los conflictos que se generaban allí, y que además no se han tratado mucho en la literatura española", concluye.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Entre las letras y el periodismo</STRONG></P>
<P>Pepa Roma tiene su corazón divido entre tres pasiones: los viajes, el periodismo y las letras. Ha trabajado en importantes medios españoles como La Vanguardia, TVE, El Globo, Diario 16 y El País. Además, ha ganado los premios Andalucía de Novela 1997, con 'Mandala', y el Antonio Machado 1990, con 'Adiós Estambul'. Es autora también de varios ensayos.</P>
<P><STRONG>'Indian Express'<BR>Pepa Roma<BR>Editorial Planeta<BR>313 páginas<BR>$ 59.000</STRONG></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11046661.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11046661.html</guid><title>Muere Szymborska, Nobel de Literatura</title><pubDate>Wed, 01 Feb 2012 22:04:15 GMT</pubDate><description>La escritora polaca falleció a los 88 años, víctima de un cáncer de pulmón</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11046721-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11046721-1.jpg'/></tr><tr>La escritora polaca falleció a los 88 años, víctima de un cáncer de pulmón</tr><tr><P>La poetisa polaca Wislawa Szymborska, premio Nobel de Literatura en 1996 y Goethe en 1991, murió hoy a los 88 años víctima de un cáncer de pulmón, dejando una herencia poética llena de humor e ironía, en la que partía de los objetos más simples para reflexionar sobre las verdades universales. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>"Falleció en casa, tranquila, mientras dormía",</STRONG> explicó a la prensa su asistente, Michal Rusinek, quien recordó que la escritora fue siempre una fumadora incorregible a pesar de las constantes advertencias de los médicos. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>La poetisa y ensayista murió rodeada de algunos de sus familiares y amigos más cercanos, entre ellas la periodista Katarzyna Kolenda, quien posteriormente recordaba en una entrevista en la cadena TVN24 la personalidad de Szymborska. "<STRONG>Siempre que se le preguntaba por qué escribía poesía ella respondía con un simple 'eso yo no lo sé'. Trataba su trabajo como algo muy personal y con mucha modestia",</STRONG> explicaba Kolenda. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Aunque Szymborska (Kornik, oeste de Polonia, julio de 1923- Cracovia, febrero de 2012) es la poetisa más conocida de Polonia, hubo que esperar hasta la concesión del Nobel en 1996 para que su obra llegase al resto del mundo. Fue el comité encargado de entregarle el premio el primer en avanzar la rica poesía de una autora a la que calificó de "Mozart de la literatura", destacando el humor y la sencillez con la que abordaba las cuestiones más profundas, como la muerte o el amor. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>El Nobel supuso "una revolución" en su vida y en la celosa privacidad que siempre intentó mantener, como la propia Wislawa reconocería, ya que supuso "una gran confusión, pero también una gran alegría, honor, nuevas amistades y cambios". La autora siempre destacó por una poesía llena de humor y por su hábil juego de palabras, presente siempre desde su primer poema, "Buscando una palabra", publicado en un diario local en 1945. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>La joven Szymborska fue sorprendida por la invasión nazi en 1939 y obligada a trabajos forzados en las líneas férreas, lo que no impidió que continuase sus estudios en centros ilegales durante el periodo de guerra. Posteriormente cursaría Literatura y Sociología en la universidad de Cracovia, donde residió hasta su muerte. Wislawa Szymborska publicó más de 20 volúmenes de poesía, entre ellos 'Vista desde un grano de arena', 'La gente en un puente' y 'Sonidos, sensaciones y pensamientos'. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Sus poemas inspiraron a varias generaciones de polacos, y uno de ellos, 'Amor a primera vista', sirvió al director de cine polaco Krzysztof Kieslowski como arranque para su película 'Rojo', parte de la trilogía 'Tres colores: azul, blanco y rojo'.</P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11066542.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11066542.html</guid><title>Castro presentó 'Guerrillero del tiempo'</title><pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:58:59 GMT</pubDate><description>El líder cubano mostró dos tomos de sus memorias que abarcan desde su infancia hasta 1958</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11066541-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/febrero2012/IMAGEN/IMAGEN-11066541-1.jpg'/></tr><tr>El líder cubano mostró dos tomos de sus memorias que abarcan desde su infancia hasta 1958</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>El líder cubano Fidel Castro presentó dos tomos de sus memorias, "Guerrillero del tiempo", conversaciones con la periodista Katiuska Blanco, que abarcan desde su infancia hasta 1958, previo al triunfo de su revolución, informó este sábado la prensa local. <STRONG>"Tengo que aprovechar ahora, porque la memoria se gasta", dijo Castro</STRONG>, de 85 años, a los invitados a la presentación el viernes en el Palacio de las Convenciones, en La Habana, entre los que se encontraba el ministro de Cultura, Abel Prieto, el presidente de la Unión de Escritores y Artistas, Miguel Barnet, y Blanco, la autora del libro.&nbsp;</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>"Estoy dispuesto a hacer todo lo posible por transmitir lo que recuerdo bien... He estado expresando todas las ideas que tenía y los sentimientos por los que atravesé"; <STRONG>"Tomo conciencia de la importancia de relatar todo eso para transmitirlo, de modo que sea útil", agregó Castro</STRONG>, según la reseña publicada en los diarios Granma, Juventud Rebelde y el sitio digital Cubadebate.&nbsp;</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>En esas conversaciones que abarcan en total unas 1.00 páginas, Castro confiesa a Blanco que "prefiero el viejo reloj, los viejos espejuelos, las viejas botas, y en política, todo lo nuevo". Blanco, autora de la primera biografía oficial de Castro y su familia, "Todo el tiempo de los Cedros", ahora presenta los dos tomos de preguntas y respuestas, similares a "Cien horas con Fidel", conversación con el periodista hispano-francés Ignacio Ramonet, publicado a fines de 2006, año en que Castro se alejó del poder por una grave crisis de salud y fue sucedido por su hermano, el actual presidente Raúl Castro. Durante esos años, Castro se ha dedicado a publicar artículos de prensa, bajo el título genérico de Reflexiones, en los que analiza la actualidad internacional, y el libro "La Contraofensiva Estratégica" (2010), en que narra las vivencias de su guerrilla e la Sierra Maestra hasta la entrada victoriosa a Santiago de Cuba (sudeste) en diciembre de 1958.&nbsp;</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Según fuentes diplomáticas brasileñas, <STRONG>Castro regaló los dos tomos a la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, durante su visita a Cuba a comienzos de la semana</STRONG>, en la que se reunió el martes pasado con el líder cubano. La obra publicada por la Editora Abril está ilustrada con fotografías y dibujos del pintor cubano Ernesto Rancaño.&nbsp;</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Durante la presentación, Castro habló sobre varios temas de política internacional, y dijo que sigue con mucha atención los sucesos de Venezuela, bajo el gobierno de su amigo y discípulo político, Hugo Chávez. "Nunca nadie hizo más por el pueblo venezolano, que el Movimiento Bolivariano", acotó. También se refirió a las protestas de los estudiantes chilenos exigiendo una educación gratuita y de calidad, bajo la dirección de su líder Camila Vallejo. "Debemos apoyar las ideas de la joven chilena en el sentido de luchar para que la educación alcance igual para todos. Que no sea solo una educación general y gratuita, sino preocuparnos por lo que se enseña", añadió.&nbsp;</FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Tras analizar la situación en América Latina y el Medio Oriente, Castro señaló que "ya no hay espacio solo para los intereses nacionales, sino están enmarcados en los intereses mundiales... El deber nuestro es luchar hasta el último minuto, por nuestro país, por nuestro planeta y por la humanidad". Castro también saludó a los familiares de los cinco agentes cubanos condenados por espionaje en Estados Unidos, a los que Cuba reconoce como "héroes" y "antiterroristas" por su labor de vigilancia de los grupos anticastristas de Miami, Estados Unidos. "Hay que ver lo que han resistido esos hombres", señaló.</FONT>&nbsp; </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11033021.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11033021.html</guid><title>Relatos que parecen ficción</title><pubDate>Tue, 31 Jan 2012 00:36:07 GMT</pubDate><description>El periodista  Eccehomo Cetina   reúne 11  de sus mejores crónicas en un libro</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11033026-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11033026-1.jpg'/></tr><tr>El periodista  Eccehomo Cetina   reúne 11  de sus mejores crónicas en un libro</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>En 1998, cuando el cronista Eccehomo Cetina entrevistó al historiador Germán Arciniegas, este le contó que estuvo a punto de salvar del suicidio al famoso escritor austriaco Stefan Zweig. "Al principio, me llevó a pensar que los señores memoriosos, en un momento dado, comienzan a decir cosas imaginadas -dice-, alcancé a dudarlo y pensé que el maestro estaba confundiendo algo". </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Picado por la curiosidad, Cetina inició una investigación y corroboró que en algunos de sus escritos en Brasil, donde murió, Zweig mencionaba el apoyo de su amigo Arciniegas. Así nació la crónica&nbsp; Seis cartas antes del fin , que hace parte de las once que conforman el libro&nbsp; Crónicas del Diablo a Ingrid , que el vallenato acaba de publicar. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>En el proceso de reportería, Cetina encontró que Arciniegas y Zweig se escribieron seis cartas, en las que reflexionaban sobre el deterioro moral del autor judío, al ver cómo la Alemania Nazi iniciaba su Holocausto. "Esas cartas son de una intensidad única y demuestran cómo uno de los grandes autores de la literatura era también un maestro en conservar las grandes amistades, porque este es un homenaje a la amistad". </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>En este libro, el autor reúne historias que "parecen sacadas de la literatura o el cine". Al relato de Arciniegas, se une el del preso que logró escapar de la isla Gorgona (véase recuadro), la de un balsero cubano que sale para EE. UU. y, de manera extraña, termina en una cárcel de Cartagena, y las horas que antecedieron al secuestro de Ingrid Betancourt, entre otras.</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>C</FONT><FONT class=textoNormal>etina heredó la pasión por narrar de los relatos familiares, que escuchaba de niño. Su mayor preocupación ha sido siempre la de encontrarle a la historia un lado original. Al reflexionar sobre la crónica, que cada vez tiene menos espacio, anota: "No me siento un mueble viejo, sino uno clásico porque estoy trabajando en uno de los géneros más bonitos que tiene el periodismo. Yo creo que la grandeza del periodista, enfrentado con las nuevas tecnologías, es conservarse lo más clásico que pueda".&nbsp; Además de trabajar en medios, Cetina escribió la novela 'El último duelo'.&nbsp;</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Ediciones B $ 38.000<BR></P></FONT></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11019641.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11019641.html</guid><title>Franzen habló de su última novela</title><pubDate>Sat, 28 Jan 2012 20:46:08 GMT</pubDate><description>El escritor estadounidense se refirió al éxito de su última trabajo titulada 'Libertad'</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11019682-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11019682-1.jpg'/></tr><tr>El escritor estadounidense se refirió al éxito de su última trabajo titulada 'Libertad'</tr><tr><FONT class=textoNormal>
<P><STRONG>"La gente lee novelas porque vive en un mundo sin sentido",</STRONG>&nbsp;&nbsp;con estas palabras Franzen quiso encontrar una explicación a la reacción del público frente a 'Libertad'. "La atracción de la novela tanto para el escritor como para el lector es que está creando un microcosmos (...), con la posibilidad de proponer un posible significado", matizó. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Franzen es uno de los invitados al Hay Festival que se celebra en la ciudad colombiana de Cartagena, donde ofreció la que dijo fue su "primera rueda de prensa", por lo que confesó sentirse abrumado y con la sensación de que iba a informar de "una gran primicia". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Su modestia contrastó con el éxito que ha obtenido su última novela, un fenómeno literario, una obra en la que el autor resume la situación por la que atraviesa su país: una historia de ficción con toques de realidad que abarca los últimos diez años vividos en Estados Unidos, desde los atentados del 11 de septiembre de 2001 hasta el Gobierno de Barack Obama. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Y empezó hablando del hecho que tanto impacto causó el 11-S: "uno ve un primer ataque, un segundo ataque, que tiene una increíble respuesta de los medios de comunicación". "Es importante tener una prensa libre, pero además de libre hay que darse cuenta que la transmisión de las noticias tiene que tener una cierta lógica, y eso ocurre a una velocidad altísima, no es solo de transparencia, sino de tener lógica en la transmisión de las noticias", manifestó al insinuar que eso no se dio en aquel momento. "Por eso me parece que tiene tanta importancia la novela, porque la velocidad es diferente, no sólo escribirla toma tiempo, sino leerla también", argumentó. Y agregó: "lo que la novela pierde en transmisión inmediata lo gana en complejidad desde el punto de vista de la reflexión, de tratar de encontrar el sentido que tienen las cosas, que no siempre es el caso de la noticia". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Sobre la realidad de su país, Franzen reconoció: "no hay duda de que las cosas no marchan bien en Estados Unidos, pero yo me resisto a aceptar descripciones extremistas", e hizo referencia a lo que llamó las "tesis de Obama", que esta nación "tiene una capacidad muy grande para resistir". Aún así confesó que "la combinación de tecnología y capitalismo ha redundado en un mundo fuera de control" e hizo una mención a Europa, donde, comentó: "los políticos no importan, quienes están tomando las decisiones son los banqueros, son los técnicos en finanzas y tienen muy poco que ver con la democracia o con la voluntad de los pueblos". "Y nosotros somos rehenes de esa situación porque nos gustan mucho nuestros ipod", remarcó, para insistir en que lo que ocurre en Estados Unidos sea quizás "más extremo porque permite un exceso de libertad". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Franzen es hoy uno de los protagonistas del Hay Festival de Cartagena, en una jornada en la que además participarán en un conversatorio sobre las perspectivas de las sociedades actuales el presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, junto al escritor mexicano Carlos Fuentes y el nicaragüense Sergio Ramírez. <BR></FONT></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10973201.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10973201.html</guid><title>Instituto Cervantes sin Vargas Llosa  </title><pubDate>Fri, 20 Jan 2012 15:39:46 GMT</pubDate><description>El escritor y premio Nobel de Literatura, no acepto la presidencia del organismo&#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10973261-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10973261-1.jpg'/></tr><tr>El escritor y premio Nobel de Literatura, no acepto la presidencia del organismo
</tr><tr><FONT class=textoNormal>
<P>Mario Vargas Llosa, de 75 años, rechazó la oferta del gobierno español de presidir el Instituto Cervantes, encargado de promover la lengua y la cultura españolas en el mundo, para concentrase a sus proyectos literarios. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Fue el propio rey de España, Juan Carlos I, quien había llamado al renombrado escritor hace unos días para solicitarle que aceptase este cargo, a petición del nuevo presidente del gobierno, el conservador Mariano Rajoy. El autor de novelas como 'La ciudad y los perros' (1963), 'Conversación en la Catedral' (1969), 'Pantaleón y las visitadoras' (1973), 'Los cuadernos de Don Rigoberto' (1997) y 'El sueño del celta' (2010) había pedido unos días para tomar una decisión y en medios culturales españoles se rumoreaba que aceptaría. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Sin embargo, el premio Nobel de Literatura declinó la propuesta ya que "su carrera literaria le impide ahora mismo hacerse cargo del Instituto Cervantes", explicó el viernes a la AFP una fuente del ministerio de Educación y Cultura. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR><STRONG>"Lo lamentamos porque es una de las personas que por su trayectoria sería una de las personas idóneas" </STRONG>para convertirse en embajador de la lengua y la cultura españolas en el mundo, afirmó posteriormente la ministra portavoz del gobierno, Soraya Sáenz de Santamaría. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>La voluntad del gobierno español es "encontrar a las mejores personas para los mejores puestos", agregó. El gobierno español había ofrecido a Vargas Llosa un puesto de representación más que de gestión, proponiendo que la administración cotidiana de la institución cultural, fundada en 1991 y que opera 77 centros en 44 países, estuviese a cargo de la junta ejecutiva de la entidad. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>No obstante, el escritor, que ya es miembro del órgano rector del Cervantes, decidió concentrarse en sus proyectos literarios, aunque se dijo "dispuesto a colaborar con el Cervantes en lo que pueda". Vargas Llosa ya había rechazado en 1996 una oferta de dirigir el Instituto Cervantes que le hizo el gobierno del también conservador José María Aznar. En aquella ocasión el escritor, que tiene la nacionalidad española desde 1993, había argumentado su deseo de conservar su "independencia y libertad". El escritor peruano-español "tiene todo lo que hace falta" para presidir el Cervantes, había declarado el miércoles a los periodistas el ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel García-Margallo, al tiempo que llamaba a Vargas Llosa a aceptar la propuesta. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Una fuente del ministerio de Cultura español no estuvo en medida de precisar si hay otros candidatos para el puesto. El nuevo gobierno español se propone propulsar el papel del Instituto Cervantes como instrumento de promoción de la lengua y la <BR>cultura españolas en el mundo. Vargas Llosa fue galardonado en 2010 con el premio Nobel de Literatura "por su cartografía de las estructuras del poder y sus mordaces imágenes de la resistencia individual, la revuelta y la derrota". </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>Uno de los grandes nombres de la literatura latinoamericana contemporánea, Vargas Llosa recibió en 1994 el Premio Cervantes, considerado el más importante galardón de las letras hispanas.</FONT></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10938202.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10938202.html</guid><title>Poesía como reafirmación de la vida  </title><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 00:31:20 GMT</pubDate><description>'Explicaciones no pedidas'  es  la más reciente obra lírica de Piedad Bonnett</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10938296-1.png" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10938296-1.png'/></tr><tr>'Explicaciones no pedidas'  es  la más reciente obra lírica de Piedad Bonnett</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Deja cierta sensación de serenidad la lectura de&nbsp; Explicaciones no pedidas,&nbsp; el más reciente libro de versos de Piedad Bonnett. Pero no porque sea sosegado y apacible -todo lo contrario-, sino porque sus poemas se ocupan de las emociones de toda una vida, o, más bien, comunes a todas las vidas y que Bonnett supo decantar, mirar con la distancia que da el tiempo y redondear como totalidad.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Cada poema crea una atmósfera afectiva que envuelve al lector y va dando esas&nbsp; Explicaciones no pedidas&nbsp; acerca de lo que queda de algunas experiencias y sobre las que pocas veces se reflexiona.&nbsp; Por eso, uno de los aspectos más gratos de su lectura es que tiene un tono de coloquialidad que da la posibilidad de entrar fácilmente al libro, pues, como en una fotografía, pretende captar el instante y hacer partícipes a los lectores de lo que allí ocurría.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"Creo que hay una relación estrecha entre fotografía y poesía, porque así como las fotos traen el instante, los poemas reconstruyen entrañablemente el sentimiento",</STRONG> comenta la poeta. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Ese es el motivo por el que el tiempo está muy presente en esta obra, pues subraya que no hay segundos tiempos, que el instante es efímero y se escapa, y por esa razón es precioso.&nbsp; En ese sentido, se percibe que Bonnett no solo se asomó a los sentimientos que quería volver palabras, sino que se dejó invadir de nuevo por ellos como fuerzas vertiginosas y que permitió que salieran a flote emociones permanentes, que la acompañan desde hace tiempos. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"El gran sentimiento que hay es impotencia. Estar a merced de unas leyes que no se entienden, pero que se sabe que revelarse contra ellas de forma estrepitosa no tiene ningún sentido. Entonces, solo nos quedan unos recursos; uno de ellos es la poesía, porque es como una reafirmación de vida, cuando ya no queda más remedio".</STRONG> De ese modo, pudo moldear los versos, hacerlos vívidos y, más que nada, conmovedores, porque aborda cuestiones que nos son comunes. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>"</FONT><FONT class=textoNormal>En este y en los últimos libros hay un dolor, un vacío, una oscuridad, un punto negro que no llena el entendimiento ni el sentimiento. Eso puede leerse como la intuición de la muerte, como la insatisfacción de algo que no acaba de redondearse o por la sensación de estar deshabitado, sin asidero y anodino por la rutina", sostiene.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Explicaciones no pedidas&nbsp; es una obra que cuenta con varios hilos conductores, que a lo largo de la lectura se van uniendo y dejan ver los temas que le han interesado siempre. Uno de ellos es el amor. Eso sí, hace la salvedad de que no se refiere a él como "una salida frente al dolor, sino como una parte de esa corriente en la que vas y como la forma donde mejor cristaliza la vida", concluye la poeta.&nbsp;</FONT></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item></channel></rss>

